Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3b06b004 authored by Tor-Einar Skog's avatar Tor-Einar Skog
Browse files

Text updates

parent 94583006
Branches
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 13:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "Rognebærmøllvarsling" ...@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "Rognebærmøllvarsling"
#: templates/applefruitmoth/index.html:32 #: templates/applefruitmoth/index.html:32
msgid "Description of apple fruit moth forecasting" msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
msgstr "" msgstr "Rognebærmøllvarslingen er et samarbeid mellom lokale rådgivere i "
"Rognebærmøllvarslingen er et samarbeid mellom lokale rådgivere i "
"fruktdistriktene og NIBIO. I august måned teller de lokale rådgiverne antall " "fruktdistriktene og NIBIO. I august måned teller de lokale rådgiverne antall "
"bærklaser på merka referansetrær av rogn. De høster samtidig en bærprøve som " "bærklaser på merka referansetrær av rogn. De høster samtidig en bærprøve som "
"sendes til NIBIO. Fra denne bærprøven finner vi angrepsgrad av rognebærmøll " "sendes til NIBIO. Fra denne bærprøven finner vi angrepsgrad av rognebærmøll "
...@@ -41,3 +40,20 @@ msgstr "" ...@@ -41,3 +40,20 @@ msgstr ""
#: templates/applefruitmoth/index.html:33 #: templates/applefruitmoth/index.html:33
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Meldinger" msgstr "Meldinger"
#: templates/applefruitmoth/index.html:59
msgid "High risk of infection"
msgstr "Fare for angrep"
#: templates/applefruitmoth/index.html:60
msgid "Medium risk of infection"
msgstr "Mulig fare for angrep"
#: templates/applefruitmoth/index.html:61
msgid "No risk of infection"
msgstr "Ingen fare for angrep"
#: templates/applefruitmoth/index.html:62
msgid "Forecast not ready"
msgstr "Varsel ikke beregnet"
...@@ -59,7 +59,7 @@ ...@@ -59,7 +59,7 @@
<li class="warning_4"><span>{% trans "High risk of infection" %}</span></li> <li class="warning_4"><span>{% trans "High risk of infection" %}</span></li>
<li class="warning_3"><span>{% trans "Medium risk of infection" %}</span></li> <li class="warning_3"><span>{% trans "Medium risk of infection" %}</span></li>
<li class="warning_2"><span>{% trans "No risk of infection" %}</span></li> <li class="warning_2"><span>{% trans "No risk of infection" %}</span></li>
<li class="warning_0"><span>{% trans "No forecast available" %}</span></li> <li class="warning_0"><span>{% trans "Forecast not ready" %}</span></li>
</ul> </ul>
</div> </div>
</div> </div>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment