Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c70ab44b authored by Tor-Einar Skog's avatar Tor-Einar Skog
Browse files

Updated Chinese translations

parent 2de2f138
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 46 additions and 48 deletions
File added
No preview for this file type
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "主图"
#: models.py:15
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "排序"
#: models.py:21
msgid "Illustration"
......
File added
No preview for this file type
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "观测"
#: templates/observations/index.html:33
msgid "All pests"
msgstr ""
msgstr "所有病虫害"
#: templates/observations/index.html:46
msgid "Heading"
......
File added
No preview for this file type
File added
File added
File added
......@@ -3,105 +3,105 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 16:28+0200\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: templates/roughage/nutrition.html:24 templates/roughage/nutrition.html:27
msgid "Roughage nutrition model"
msgstr ""
msgstr "粗粮营养模型"
#: templates/roughage/nutrition.html:60
msgid "Soil type"
msgstr ""
msgstr "土壤类型"
#: templates/roughage/nutrition.html:70
msgid "Clover share"
msgstr ""
msgstr "苜蓿共享"
#: templates/roughage/nutrition.html:80
msgid "First harvest date"
msgstr ""
msgstr "第一次收获时间"
#: templates/roughage/nutrition.html:85
msgid "Second harvest date"
msgstr ""
msgstr "第二次收获时间"
#: templates/roughage/nutrition.html:107
msgid "Use weather scenarios"
msgstr ""
msgstr "使用天气情景"
#: templates/roughage/nutrition.html:110
msgid "Mean daily temperature"
msgstr ""
msgstr "日均温"
#: templates/roughage/nutrition.html:119
msgid "Daily precipitation"
msgstr ""
msgstr "日降水量"
#: templates/roughage/nutrition.html:128
msgid "Daily global radiation"
msgstr ""
msgstr "日全球辐射"
#: templates/roughage/nutrition.html:142
msgid "Add artificial watering"
msgstr ""
msgstr "人工加水"
#: templates/roughage/nutrition.html:197 templates/roughage/nutrition.html:259
msgid "Time of day"
msgstr ""
msgstr "时间"
#: templates/roughage/nutrition.html:209 templates/roughage/nutrition.html:271
msgid "Harvest width"
msgstr ""
msgstr "收获的宽度"
#: templates/roughage/nutrition.html:216 templates/roughage/nutrition.html:278
msgid "Estimated harvest"
msgstr ""
msgstr "估算的收获"
#: templates/roughage/nutrition.html:225 templates/roughage/nutrition.html:287
msgid "Conditioning"
msgstr ""
msgstr "情形"
#: templates/roughage/nutrition.html:227 templates/roughage/nutrition.html:289
msgid "Weak"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/roughage/nutrition.html:228 templates/roughage/nutrition.html:290
msgid "Strong"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/roughage/nutrition.html:229 templates/roughage/nutrition.html:291
msgid "Crushed"
msgstr ""
msgstr "奔溃"
#: templates/roughage/nutrition.html:236 templates/roughage/nutrition.html:298
msgid "String width"
msgstr ""
msgstr "线宽"
#: templates/roughage/nutrition.html:243 templates/roughage/nutrition.html:305
msgid "Estimated dry matter fraction"
msgstr ""
msgstr "估算的干物质组成比例"
#: templates/roughage/nutrition.html:317
msgid "Run model"
msgstr ""
msgstr "运行模型"
#: templates/roughage/nutrition.html:321
msgid "Model is running, please wait"
msgstr ""
msgstr "模型在运行中,请等候"
#: templates/roughage/nutrition.html:340
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "结果"
File added
......@@ -3,33 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:40+0200\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: static/roughage/js/nutrition.js:212
msgid "Select weather station"
msgstr ""
msgstr "选择气象站"
#: static/roughage/js/nutrition.js:241
msgid "Don't use normaldata"
msgstr ""
msgstr "不要使用正常数据"
#: static/roughage/js/nutrition.js:287
msgid "Watering amount"
msgstr ""
msgstr "加水量"
#: static/roughage/js/nutrition.js:321
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "日期"
File added
No preview for this file type
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -35,17 +35,15 @@ msgstr "图"
#: templates/messages/index.html:3 templates/messages/index.html.py:9
msgid "Messages"
msgstr "新闻"
msgstr "信息"
#: templates/messages/index.html:14
msgid "Text search"
msgstr "搜索文本"
#: templates/messages/index.html:20
#, fuzzy
#| msgid "All crops"
msgid "All crop categories"
msgstr "所有作物"
msgstr "所有作物类型"
#: templates/messages/index.html:31
msgid "From"
......@@ -65,7 +63,7 @@ msgstr "发布日期"
#: templates/messages/index.html:48
msgid "Crop group(s)"
msgstr ""
msgstr "作物组"
#: templates/messages/index.html:50
msgid "Author"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment