Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 233ee5c2 authored by Lene Wasskog's avatar Lene Wasskog
Browse files

chore: Translation for barley+septoria, målestasjon -> værstasjon

parent 813a5216
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 73 additions and 79 deletions
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr ""
......@@ -135,18 +132,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr ""
......@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr ""
......@@ -136,18 +133,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr ""
......@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr ""
......@@ -135,18 +132,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr ""
......@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr ""
......@@ -135,18 +132,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr ""
......@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 11:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
......@@ -17,15 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr "Byggbrunflekk"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Barley net blotch development"
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr "Byggbrunflekk - Elens modell"
......@@ -53,8 +48,6 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Select weather station"
msgid "Select weather data"
msgstr "Jeg vil bruke værdata"
......@@ -72,8 +65,6 @@ msgstr "Velg i kart"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:97
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Weather station"
msgid "from a weather station"
msgstr "fra en værstasjon"
......@@ -93,8 +84,6 @@ msgid "Sowing date"
msgstr "Sådato"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:125
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Crop rotation"
msgstr "Vekstskifte"
......@@ -111,8 +100,6 @@ msgid "Field has been plowed"
msgstr "Jeg har pløyd"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Observation date"
msgid "Observations"
msgstr "Observasjon"
......@@ -134,8 +121,6 @@ msgid "Enter date and details of the most recent fungicide application"
msgstr "Legg inn dato og detaljer for eventuell siste sprøyting"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:158
#, fuzzy
#| msgid "Pesticide used"
msgid "Fungicide used"
msgstr "med preparat"
......@@ -157,29 +142,29 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "Scroll forbi grafen ved å sveipe den prikkede linjen til høyre"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#, fuzzy
#| msgid "Time"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr "Tidssone"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:357
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:421
#, fuzzy
#| msgid "Missing spraying information"
msgid "Missing valid location"
msgstr "Manglende sprøytedata"
msgstr "Manglende gyldig punkt"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:362
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:427
......@@ -293,10 +278,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:87
#, fuzzy
#| msgid "Select crop"
msgid "Select country"
msgstr "Velg kultur"
msgstr "Velg land"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:103
msgid "Sprayings"
......@@ -380,7 +363,7 @@ msgstr "Bladets levetid (dager)"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......@@ -435,6 +418,9 @@ msgstr "Terskel fuktig periode"
msgid "Spraying protection period"
msgstr "Beskyttet periode ved sprøyting"
#~ msgid "Barley net blotch"
#~ msgstr "Byggbrunflekk"
#~ msgid "Select preparation"
#~ msgstr "Velg preparat"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
msgid "Barley net blotch – Elen’s model"
msgstr ""
......@@ -135,18 +132,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
msgid "Time zone"
msgstr ""
......@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 11:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
msgid "Barley net blotch"
msgstr "大麦网斑病"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Barley net blotch development"
......@@ -145,18 +142,22 @@ msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "点击右边点状线看上一幅图"
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:339
msgid "Location"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:334
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:340
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:341
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:336
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:342
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "Time zone"
......@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:213
msgid ""
"Interpretation of the warning: When the number of hours with leaf moisture "
"Interpretation of the forecast: When the number of hours with leaf moisture "
"in a susceptible variety approaches 20, the risk curve will enter a red "
"zone, and direct control measures should be considered due to increased "
"infection risk. A forecast for the coming days is also shown."
......@@ -429,6 +430,9 @@ msgstr ""
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#~ msgid "Barley net blotch"
#~ msgstr "大麦网斑病"
#~ msgid "Select preparation"
#~ msgstr "选择准备"
......
......@@ -336,10 +336,10 @@
const getTimezoneForPoint = (latitude, longitude) => {
getLocationInformation(latitude, longitude).then(locationInfo => {
theForm["timezone"].value = locationInfo.timezone;
document.getElementById("gridPointInfo").innerHTML = `<b>Sted</b> ${locationInfo.location}<br>
<b>Breddegrad</b> ${locationInfo.latitude}<br>
<b>Lengdegrad</b> ${locationInfo.longitude}<br>
<b>Tidssone</b> ${locationInfo.timezone}`
document.getElementById("gridPointInfo").innerHTML = `<b>{% trans "Location" %}</b> ${locationInfo.location}<br>
<b>{% trans "Latitude" %}</b> ${locationInfo.latitude}<br>
<b>{% trans "Longitude" %}</b> ${locationInfo.longitude}<br>
<b>{% trans "Time zone" %}</b> ${locationInfo.timezone}`
});
}
......
......@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index.html:234
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index_old.html:727
msgid "No weather data available from the selected weather station"
msgstr "Ingen værdata er tilgjengelig fra den valgte målestasjonen"
msgstr "Ingen værdata er tilgjengelig fra den valgte værstasjonen"
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index.html:240
msgid "I want to use weather data"
......@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "fra en værstasjon"
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index.html:262
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index_old.html:733
msgid "Select weather station"
msgstr "Velg målestasjon"
msgstr "Velg værstasjon"
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index.html:276
msgid "I want to get night temperatures and rainfall back in time:"
......@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Varmesum, med basistemperatur 10, beregnet for "
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index_old.html:815
msgid "weather station for the period starting with"
msgstr "målestasjon for perioden fra og med"
msgstr "værstasjon for perioden fra og med"
#: cydiapomonella/templates/cydiapomonella/index_old.html:815
msgid "and ending with"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 10:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -19,40 +19,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:222
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:224
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:221
msgid "Heat sum, with a base temperature of"
msgstr "Varmesum, med basistemperatur"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:224
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:221
msgid "calculated for"
msgstr "beregnet for"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:225
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:222
msgid "weatherstation"
msgstr "værstasjon"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:225
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:222
msgid "selected coordinates"
msgstr "valgt punkt"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:226
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:223
msgid "for the period starting with"
msgstr "for perioden fra og med"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:226
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:223
msgid "and ending with"
msgstr "til og med"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:227
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:224
msgid "days"
msgstr "dager"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:228
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:225
msgid "is"
msgstr "er"
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:228
#: cydiapomonella/static/js/cydiapomonella.js:225
msgid "day degrees"
msgstr "graddager"
......
......@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Modell"
#: forecasts/templates/forecasts/index.html:63
#: forecasts/templates/forecasts/index.html:84
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
msgstr "Sted"
#: forecasts/templates/forecasts/detail.html:40
#: forecasts/templates/forecasts/index.html:62
......
......@@ -391,7 +391,7 @@ var getStartHTML = function()
"<div class='form-group'>",
"<label for='weatherStationId'>Målestasjon</label>",
"<select name='weatherStationId' class='form-control'>",
"<option value='-1'>-- Vennligst velg målestasjon --</option>",
"<option value='-1'>-- Vennligst velg værstasjon --</option>",
"</select><br/>",
"<button type='button' class='btn btn-default' onclick='submitForm();'>Beregn</button>",
"</form>",
......
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: roughage/static/roughage/js/nutrition.js:236
msgid "Select weather station"
msgstr "Velg målestasjon"
msgstr "Velg værstasjon"
#: roughage/static/roughage/js/nutrition.js:265
msgid "Don't use normaldata"
......
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"in the map on the VIPS front page."
msgstr ""
"Informasjonen i kartet gir en regional oversikt uten å være avhengig av "
"faste målestasjoner. Tilsvarende varsler for ulike skadegjørere beregnes "
"faste værstasjoner. Tilsvarende varsler for ulike skadegjørere beregnes "
"også med data fra værstasjoner på faste lokasjoner, hvor mer detaljerte "
"beregninger kan hentes opp via visningen i kartet på VIPS-forsida."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment