Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit cd2fdf0e authored by Tor-Einar Skog's avatar Tor-Einar Skog
Browse files

Merge branch 'develop' into 'spotit_multi_org'

# Conflicts:
#   VIPSWeb/static/js/frontpage.js
parents 0c712538 044b574f
Branches
No related tags found
1 merge request!3Spotit multi org
Showing
with 302 additions and 0 deletions
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
File added
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 17:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: models.py:521
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:1
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:2
msgid "Number"
msgstr "数量"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:3
msgid "Aggregated day degrees"
msgstr "日积温"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:4
msgid "Degrees Celcius"
msgstr "温度 (摄氏)"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:5
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:6
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:7
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:8
msgid "Minutes/day"
msgstr "分钟/天"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:9
msgid "Minutes/hour"
msgstr "分钟/小时"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:10
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:11
msgid "Watt/square meter"
msgstr "瓦/平方米"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:12
msgid "Yes or no"
msgstr "是 或 否"
#: templates/forecasts/bogus_translation_template.html:13
msgid "Risk value"
msgstr ""
#: templates/forecasts/detail.html:25 templates/forecasts/detail.html.py:27
#: templates/forecasts/detail_error.html:25
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: templates/forecasts/detail.html:38
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: templates/forecasts/detail.html:39 templates/forecasts/index.html:63
#: templates/forecasts/index.html.py:84
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: templates/forecasts/detail.html:40 templates/forecasts/index.html:62
#: templates/forecasts/index.html.py:83
msgid "Weather station"
msgstr "气象站"
#: templates/forecasts/detail.html:40
msgid "Distance to location"
msgstr "距离"
#: templates/forecasts/detail.html:41
msgid "Period"
msgstr "时间"
#: templates/forecasts/detail.html:45
msgid "Showing latest"
msgstr "显示最新"
#: templates/forecasts/detail.html:47
msgid "Days"
msgstr "天"
#: templates/forecasts/detail.html:48
msgid "Change"
msgstr "变化"
#: templates/forecasts/detail.html:56
msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "点击右边点状线查看过去图表"
#: templates/forecasts/detail.html:68
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#: templates/forecasts/detail.html:69
msgid "Warning status"
msgstr "预警状态"
#: templates/forecasts/detail.html:89
msgid "No results for this forecast"
msgstr "基于该预报无结果"
#: templates/forecasts/detail_error.html:27
msgid "Error with details"
msgstr "错误细节"
#: templates/forecasts/detail_error.html:28
msgid "Forecast not found"
msgstr "预报未发现"
#: templates/forecasts/detail_error.html:29
msgid "To list of available forecasts"
msgstr "可使用预报的列表"
#: templates/forecasts/index.html:25 templates/forecasts/index.html.py:27
msgid "Forecasts"
msgstr "预报"
#: templates/forecasts/index.html:45
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: templates/forecasts/index.html:59 templates/forecasts/index.html.py:80
msgid "Crop"
msgstr "作物"
#: templates/forecasts/index.html:60 templates/forecasts/index.html.py:81
msgid "Pest"
msgstr "病虫害"
#: templates/forecasts/index.html:61 templates/forecasts/index.html.py:82
msgid "Model name"
msgstr "模型名称"
#: templates/forecasts/index.html:64 templates/forecasts/index.html.py:85
msgid "Date start"
msgstr "开始时间"
#: templates/forecasts/index.html:65 templates/forecasts/index.html.py:86
msgid "Date end"
msgstr "结束时间"
#: templates/forecasts/index.html:75
msgid "Private forecasts"
msgstr "个人预报"
#: templates/forecasts/index.html:100 templates/forecasts/index.html.py:139
msgid "Results"
msgstr "结果"
#: templates/forecasts/index.html:155
msgid "Select crop"
msgstr "选择作物"
#: templates/forecasts/index.html:171
msgid "Select pest"
msgstr "选择病虫害"
#: templates/forecasts/index.html:187
msgid "Select model"
msgstr "选择模型"
#: templates/models/detail.html:22 templates/models/detail_test.html:22
#: templates/models/index.html:22 templates/models/index.html.py:24
msgid "Models"
msgstr "模型"
#: templates/models/detail.html:28 templates/models/detail_test.html:28
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: templates/models/detail.html:29 templates/models/detail_test.html:29
msgid "Interpretation of warning status"
msgstr "解释预警状态"
#: templates/models/detail.html:30 templates/models/detail_test.html:30
msgid "Technical usage"
msgstr "技术使用"
#: templates/models/detail.html:31 templates/models/detail_test.html:31
msgid "Sample configuration"
msgstr "样品配置"
#: templates/models/detail.html:44
msgid "This is technical info for model and web developers"
msgstr "对模型和网络开发者的技术信息"
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
File added
......@@ -8,41 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 13:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:25+0200\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_CN\n"
#: templates/applefruitmoth/index.html:25
#: templates/applefruitmoth/index.html:27
msgid "Apple fruit moth forecasting"
msgstr "苹果小食心虫预报"
#: templates/applefruitmoth/index.html:32
msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
msgstr "苹果小食心虫预报的描述"
#: templates/applefruitmoth/index.html:33
msgid "Messages"
msgstr "信息"
#: templates/applefruitmoth/index.html:59
msgid "High risk of infection"
msgstr "感染的高风险"
#: templates/applefruitmoth/index.html:60
msgid "Medium risk of infection"
msgstr "感染的中度风险"
#: templates/applefruitmoth/index.html:61
msgid "No risk of infection"
msgstr "无感染风险"
#: templates/applefruitmoth/index.html:62
msgid "Forecast not ready"
msgstr "预报未准备好"
#: templates/fusarium/oat_flowering.html:3
#: templates/fusarium/oat_flowering.html:9
msgid "Oat flowering model"
msgstr "燕麦开花病模型"
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
No preview for this file type
File added
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: models.py:13
msgid "Parent information"
msgstr "父信息"
#: models.py:14
msgid "Main illustration"
msgstr "主图"
#: models.py:15
msgid "Ordering"
msgstr "排序"
#: models.py:21
msgid "Illustration"
msgstr "图"
#: models.py:25
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: models.py:29
msgid "Headline"
msgstr "标题"
#: models.py:30
msgid "Lead paragraph"
msgstr "导向段落"
#: models.py:31
msgid "Body text"
msgstr "正文"
#: models.py:32
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
#: templates/information/index.html:3 templates/information/index.html.py:5
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: templates/information/index.html:6
msgid ""
"You haven't added any information pages yet. Please do so in the "
"administration GUI."
msgstr "您还没有添加任何信息页面。请在GUI管理区操作。"
File added
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment