Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b1a5b702 authored by Tor-Einar Skog's avatar Tor-Einar Skog
Browse files

Merge branch '202003_septoriaHUMFormChanges' into 'develop'

202003 septoria hum form changes

See merge request !6
parents b2eb9540 c366f4f3
Branches
No related tags found
1 merge request!6202003 septoria hum form changes
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 15:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,23 +18,162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
msgid "Barley net blotch"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:443
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:42
msgid "Background data for the barley net blotch model"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:28
msgid "Plant Protection Online Model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:32
msgid "Input data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:35
msgid "Results"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:41
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:50
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:48
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:51
msgid "Weather station"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:56
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:46
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:61
msgid "Susceptibility"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:68
msgid "Severity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:80
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:153
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:136
msgid "Run model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:122
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Mozilla Firefox, "
"Microsoft Edge or Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:224
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:281
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:312
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:344
msgid "Select weather station"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:248
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:355
msgid "The model is running, please wait"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:268
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Rain, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:269
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:270
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:377
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:271
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:378
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:272
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:379
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:273
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:331
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:380
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:438
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:280
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:387
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:265
msgid "Time"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:287
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:394
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:275
msgid "Warning status"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:327
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:440
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
msgid "Barley net blotch"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:42
msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:61
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:57
msgid "Sowing date"
msgstr ""
......@@ -47,22 +186,22 @@ msgid "Same crop as last season"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:72
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:74
msgid "Plowed"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:82
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
msgid "Observation date"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:83
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:87
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:83
msgid "&#37; Infected leaves"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:88
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:98
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:94
msgid "Spraying date"
msgstr ""
......@@ -71,40 +210,34 @@ msgid "Preparation"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:99
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:109
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:120
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:105
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:116
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:127
msgid "Preparation dose"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:140
msgid "Run model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:115
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:147
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:143
msgid "Model is running, please wait"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:126
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:158
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:154
msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:184
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:180
msgid "Missing observation information"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:161
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:193
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:189
msgid "Missing spraying information"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:194
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:256
msgid "Temperature, daily mean"
msgstr ""
......@@ -121,85 +254,62 @@ msgid "Day degrees since sowing"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:198
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:263
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:261
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:265
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:257
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:328
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:199
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:264
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:266
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:258
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
msgid "Disease"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:383
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:269
msgid "Time"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:390
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:279
msgid "Warning status"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:247
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:316
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:249
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:312
msgid "No data returned"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:325
msgid "Disease value"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:269
msgid "Barley net blotch development"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:279
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:308
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:348
msgid "Select weather station"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:305
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:377
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:307
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:373
msgid "Select crop"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:417
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:413
msgid "Select preparation"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:364
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:207
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:445
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:27
msgid "Cereal blotch models"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:32
msgid "Background data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:53
msgid "Sprayings"
msgstr ""
......@@ -233,144 +343,91 @@ msgstr ""
msgid "All kernels fully developed (gs 75)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:100
msgid "Threshold values for 'humid hour'"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:97
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:102
msgid "Threshold values for humid hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:104
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:107
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:109
msgid "Leaf wetness (min/hour)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:112
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:114
msgid "Precipitation"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:117
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:119
msgid "Sliding hours past (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:122
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:124
msgid "Sliding hours ahead (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:132
msgid "Other threshold values"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:133
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:134
msgid "Number of consecutive 'humid hours'"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:138
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:139
msgid "Spraying protection days"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:143
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:144
msgid "Leaf life time (days)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:351
msgid "The model is running, please wait"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:370
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:371
msgid "Rain, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:372
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:373
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:430
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:435
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:436
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:34
msgid "Wheat leaf blotch"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:39
msgid "Background data for the wheat leaf blotch model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:50
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:66
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:62
msgid "Wheat variety"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:73
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:69
msgid "Previous crop was wheat"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:96
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:92
msgid "Spraying"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:103
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:99
msgid "Preparation 1"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:114
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:110
msgid "Preparation 2"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:125
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:121
msgid "Preparation 3"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:201
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:197
msgid "Missing spraying information on second preparation"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:212
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:208
msgid "Too early to calculate risk"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
msgid "Wheat leaf blotch development"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:449
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
No preview for this file type
......@@ -3,20 +3,169 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:18+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:443
msgid "Septoria humidity model"
msgstr "Fuktmodell bladflekksjukdommer i hvete"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:28
msgid "Plant Protection Online Model"
msgstr "Planteværn Online-modell"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:32
msgid "Input data"
msgstr "Input-data"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:35
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:41
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:50
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr "Vennligst velg"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:48
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:51
msgid "Weather station"
msgstr "Målestasjon"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:56
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:46
msgid "Growth stage"
msgstr "Vekststadium"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:61
msgid "Susceptibility"
msgstr "Mottakelighet"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:68
msgid "Severity"
msgstr "Alvorlighetsgrad"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:80
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:153
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:136
msgid "Run model"
msgstr "Kjør modell"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:122
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Mozilla Firefox, "
"Microsoft Edge or Google Chrome."
msgstr ""
"ADVARSEL: Det ser ut som du bruker Internet Explorer på denne websiden. VIPS "
"er ikke designet for å fungere med Internet Explorer, så du må forvente feil "
"og manglende funksjonalitet. Vennligst bruk en moderne nettleser som "
"Microsoft Edge, Firefox eller Google Chrome."
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:224
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:281
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:312
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:344
msgid "Select weather station"
msgstr "Velg målestasjon"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:248
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:355
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "Modellen kjører, vennligst vent"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr "Bladfukt, timesverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:268
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Rain, hourly"
msgstr "Regn, timeverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:269
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr "Relativ luftfuktighet, timesgjennomsnitt"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:270
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:377
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr "Fuktig time (ja/nei)"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:271
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:378
msgid "Humid period hour"
msgstr "Time nr i fuktig periode"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:272
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:379
msgid "Humid hour sum"
msgstr "Sum fuktige timer"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:273
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:331
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:380
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:438
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr "Time nr x i fuktig periode utenfor sprøyteperiode"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:280
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:387
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:265
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:287
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:394
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:275
msgid "Warning status"
msgstr "Varselstatus"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:327
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Threshold humid period"
msgstr "Terskelverdier for fuktighet"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:440
msgid "Spraying protection period"
msgstr "Beskyttelse etter sprøyting"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
......@@ -27,14 +176,8 @@ msgstr "Byggbrunflekk"
msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgstr "Bakgrunnsdata for byggbrunflekkmodellen"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:55
msgid "Weather station"
msgstr "Målestasjon"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:61
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:57
msgid "Sowing date"
msgstr "Sådato"
......@@ -47,22 +190,22 @@ msgid "Same crop as last season"
msgstr "Samme kultur som i fjor"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:72
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:74
msgid "Plowed"
msgstr "Pløyd"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:82
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
msgid "Observation date"
msgstr "Observasjonsdato"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:83
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:87
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:83
msgid "&#37; Infected leaves"
msgstr "&#37; infiserte blad"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:88
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:98
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:94
msgid "Spraying date"
msgstr "Sprøytedato"
......@@ -71,40 +214,34 @@ msgid "Preparation"
msgstr "Plantevernmiddel"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:99
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:109
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:120
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:105
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:116
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:127
msgid "Preparation dose"
msgstr "Dose"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:140
msgid "Run model"
msgstr "Kjør modell"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:115
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:147
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:143
msgid "Model is running, please wait"
msgstr "Modellen kjører, vennligst vent"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:126
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:158
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:154
msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "Rull forbi diagram ved å sveipe den prikkede linjen til høyre"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:184
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:180
msgid "Missing observation information"
msgstr "Observasjonsinformasjon mangler"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:161
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:193
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:189
msgid "Missing spraying information"
msgstr "Sprøyteinformasjon mangler"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:194
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:256
msgid "Temperature, daily mean"
msgstr "Temperatur, døgngjennomsnitt"
......@@ -121,88 +258,69 @@ msgid "Day degrees since sowing"
msgstr "Døgngrader siden såing"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:198
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:263
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:261
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:265
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:257
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:328
msgid "Threshold"
msgstr "Terskelverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:199
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:264
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:266
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:258
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
msgid "Disease"
msgstr "Sykdom"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:383
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:269
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:390
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:279
msgid "Warning status"
msgstr "Varselstatus"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:247
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:316
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:249
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:312
msgid "No data returned"
msgstr "Ingen data returnert"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:325
msgid "Disease value"
msgstr "Sykdomsverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:269
msgid "Barley net blotch development"
msgstr "Utvikling av byggbrunflekk"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:279
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:308
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:348
msgid "Select weather station"
msgstr "Velg målestasjon"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:305
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:377
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:307
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:373
msgid "Select crop"
msgstr "Velg kultur"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:417
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:413
msgid "Select preparation"
msgstr "Velg plantevernmiddel"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:364
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:207
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:445
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
"ADVARSEL: Det ser ut som du bruker Internet Explorer på denne websiden. VIPS "
"er ikke designet for å fungere med Internet Explorer, så du må forvente feil "
"og manglende funksjonalitet. Vennligst bruk en moderne nettleser som "
"Microsoft Edge, Firefox eller Google Chrome."
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:27
msgid "Cereal blotch models"
msgstr "Bladflekksjukdommer i korn"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Septoria humidity model"
msgstr "Septoria fuktmodell"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:32
msgid "Background data"
msgstr "Bakgrunnsdata"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr "Vennligst velg"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:53
msgid "Sprayings"
msgstr "Sprøytinger"
msgstr "Utførte sprøytinger"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:60
......@@ -211,167 +329,113 @@ msgstr "Sprøytedato 1"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:70
msgid "Phenology"
msgstr "Utviklingsstadium"
msgstr "Dato for utviklingsstadium"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:72
msgid "Growth stage 31"
msgstr "Vekststadie 31"
msgstr "BBCH 31. Beg. strekning"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:77
msgid "3rd upper leaf (gs 32)"
msgstr "3. øverste blad (vs32)"
msgstr "BBCH 32. 2. leddknute synlig"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:82
msgid "2nd upper leaf (gs 33)"
msgstr "Nest øverste blad (vs 33)"
msgstr "BBCH 33. 3. leddknute synlig"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:87
msgid "Upper leaf (gs 37-39)"
msgstr "Øvre blad (vs 37-39)"
msgstr "BBCH 37-39. Flaggblad under utvikling"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:92
msgid "All kernels fully developed (gs 75)"
msgstr "Alle kjerner fullt strukket ut (vs 75)"
msgstr "BBCH 75. Melkemodning"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:100
msgid "Threshold values for 'humid hour'"
msgstr "Terskelverdier for fuktig time"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:97
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:102
msgid "Threshold values for humid hour"
msgstr "Terskelverdier for fuktighet"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:104
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relativ luftfuktighet"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:107
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:109
msgid "Leaf wetness (min/hour)"
msgstr "Bladfukt (min/t)"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:112
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:114
msgid "Precipitation"
msgstr "Nedbør"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:117
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:119
msgid "Sliding hours past (hours)"
msgstr "Glidende sum, bakover (timer)"
msgstr "Referanseperiode, bakover (timer)"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:122
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:124
msgid "Sliding hours ahead (hours)"
msgstr "Glidende sum, fremover (timer)"
msgstr "Prognoseperiode, fremover (timer)"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:132
msgid "Other threshold values"
msgstr "Andre terskelverdier"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:133
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:134
msgid "Number of consecutive 'humid hours'"
msgstr "Antall sammenhengende \"fuktige timer\""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:138
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:139
msgid "Spraying protection days"
msgstr "Antall dager beskyttelse etter sprøyting"
msgstr "Forv. ant. dager beskyttelse etter sprøyting"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:143
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:144
msgid "Leaf life time (days)"
msgstr "Levetid for blad (dager)"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:351
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "Modellen kjører, vennligst vent"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:370
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr "Bladfukt, timesverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:371
msgid "Rain, hourly"
msgstr "Regn, timeverdi"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:372
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr "Relativ luftfuktighet, timesgjennomsnitt"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:373
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr "Fuktig time (ja/nei)"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Humid period hour"
msgstr "Time nr i fuktig periode"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Humid hour sum"
msgstr "Sum fuktige timer"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr "Time nr x i fuktig periode utenfor sprøyteperiode"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:430
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:435
msgid "Threshold humid period"
msgstr "Terskelverdier for fuktig time"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:436
msgid "Spraying protection period"
msgstr "Beskyttelse etter sprøyting"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:34
msgid "Wheat leaf blotch"
msgstr "Bladflekksjukdommer i hvete"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:39
msgid "Background data for the wheat leaf blotch model"
msgstr "Bakgrunnsdata for bladflekksjukdomsmodellen"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:50
msgid "Growth stage"
msgstr "Vekststadium"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:66
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:62
msgid "Wheat variety"
msgstr "Hvetesort"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:73
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:69
msgid "Previous crop was wheat"
msgstr "Fjorårets vekst var hvete"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:96
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:92
msgid "Spraying"
msgstr "Sprøytinger"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:103
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:99
msgid "Preparation 1"
msgstr "Plantevernmiddel 1"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:114
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:110
msgid "Preparation 2"
msgstr "Plantevernmiddel 2"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:125
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:121
msgid "Preparation 3"
msgstr "Plantevernmiddel 3"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:201
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:197
msgid "Missing spraying information on second preparation"
msgstr "Sprøyteinformasjon mangler"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:212
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:208
msgid "Too early to calculate risk"
msgstr "For tidlig å beregne risiko"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
msgid "Wheat leaf blotch development"
msgstr "Utvikling av bladflekksjukdom i hvete"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:449
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr "ADVARSEL: Det ser ut som du bruker Internet Explorer på denne websiden. VIPS er ikke designet for å fungere med Internet Explorer, så du må forvente feil og manglende funksjonalitet. Vennligst bruk en moderne nettleser som Microsoft Edge, Firefox eller Google Chrome."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 15:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 11:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -18,6 +18,155 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:443
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:28
msgid "Plant Protection Online Model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:32
msgid "Input data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:35
msgid "Results"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:41
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:50
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:48
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:51
msgid "Weather station"
msgstr "气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:56
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:46
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:61
msgid "Susceptibility"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:68
msgid "Severity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:80
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:153
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:136
msgid "Run model"
msgstr "运行模型"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:122
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Mozilla Firefox, "
"Microsoft Edge or Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:224
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:281
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:312
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:344
msgid "Select weather station"
msgstr "选择气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:248
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:355
#, fuzzy
#| msgid "Model is running, please wait"
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:268
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
#, fuzzy
#| msgid "Rain, daily"
msgid "Rain, hourly"
msgstr "日降雨"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:269
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:270
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:377
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:271
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:378
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:272
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:379
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:273
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:331
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:380
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:438
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:280
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:387
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:265
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:287
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:394
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:275
msgid "Warning status"
msgstr "预警信息"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:327
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:440
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
msgid "Barley net blotch"
......@@ -27,14 +176,8 @@ msgstr "大麦网斑病"
msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgstr "大麦网斑病模型的背景数据"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:55
msgid "Weather station"
msgstr "气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:61
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:57
msgid "Sowing date"
msgstr "播种日期"
......@@ -47,22 +190,22 @@ msgid "Same crop as last season"
msgstr "与上季同样的作物"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:72
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:74
msgid "Plowed"
msgstr "犁过的"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:82
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
msgid "Observation date"
msgstr "观测日期"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:83
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:87
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:83
msgid "&#37; Infected leaves"
msgstr "&#37; 感染水平"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:88
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:98
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:94
msgid "Spraying date"
msgstr "喷药日期"
......@@ -71,40 +214,34 @@ msgid "Preparation"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:99
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:109
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:120
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:105
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:116
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:127
msgid "Preparation dose"
msgstr "准备剂量"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:140
msgid "Run model"
msgstr "运行模型"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:115
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:147
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:143
msgid "Model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:126
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:158
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:154
msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "点击右边点状线看上一幅图"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:184
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:180
msgid "Missing observation information"
msgstr "遗失的观测信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:161
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:193
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:189
msgid "Missing spraying information"
msgstr "遗失的喷药信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:194
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:256
msgid "Temperature, daily mean"
msgstr "日均温"
......@@ -121,85 +258,62 @@ msgid "Day degrees since sowing"
msgstr "从撒种开始日温度"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:198
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:263
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:261
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:265
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:257
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:328
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:199
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:264
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:266
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:258
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
msgid "Disease"
msgstr "疾病"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:383
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:269
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:390
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:279
msgid "Warning status"
msgstr "预警信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:247
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:316
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:249
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:312
msgid "No data returned"
msgstr "无数据返回"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:325
msgid "Disease value"
msgstr "疾病值"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:269
msgid "Barley net blotch development"
msgstr "大麦网斑病发展"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:279
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:308
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:348
msgid "Select weather station"
msgstr "选择气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:305
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:377
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:307
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:373
msgid "Select crop"
msgstr "选择作物"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:417
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:413
msgid "Select preparation"
msgstr "选择准备"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:364
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:207
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:445
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:27
msgid "Cereal blotch models"
msgstr "谷物斑点病模型"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:32
msgid "Background data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Spraying date"
......@@ -237,168 +351,111 @@ msgstr ""
msgid "All kernels fully developed (gs 75)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:100
msgid "Threshold values for 'humid hour'"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:97
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:102
msgid "Threshold values for humid hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:104
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:107
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:109
msgid "Leaf wetness (min/hour)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:112
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Precipitation"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:117
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:119
msgid "Sliding hours past (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:122
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:124
msgid "Sliding hours ahead (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:132
msgid "Other threshold values"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:133
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:134
msgid "Number of consecutive 'humid hours'"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:138
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:139
msgid "Spraying protection days"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:143
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:144
msgid "Leaf life time (days)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:351
#, fuzzy
#| msgid "Model is running, please wait"
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:370
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Rain, daily"
msgid "Rain, hourly"
msgstr "日降雨"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:372
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:373
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:430
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:435
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:436
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:34
msgid "Wheat leaf blotch"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgid "Background data for the wheat leaf blotch model"
msgstr "大麦网斑病模型的背景数据"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:50
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:66
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:62
msgid "Wheat variety"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:73
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:69
msgid "Previous crop was wheat"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:96
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Spraying date"
msgid "Spraying"
msgstr "喷药日期"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:103
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 1"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:114
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 2"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:125
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:121
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 3"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:201
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Missing spraying information"
msgid "Missing spraying information on second preparation"
msgstr "遗失的喷药信息"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:212
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:208
msgid "Too early to calculate risk"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#, fuzzy
#| msgid "Barley net blotch development"
msgid "Wheat leaf blotch development"
msgstr "大麦网斑病发展"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:449
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Weather station"
#~ msgid "WeatherStation"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 15:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 11:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -18,6 +18,155 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:443
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:28
msgid "Plant Protection Online Model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:32
msgid "Input data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:35
msgid "Results"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:41
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:50
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:48
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:51
msgid "Weather station"
msgstr "气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:56
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:46
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:61
msgid "Susceptibility"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:68
msgid "Severity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:80
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:153
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:136
msgid "Run model"
msgstr "运行模型"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:122
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Mozilla Firefox, "
"Microsoft Edge or Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:224
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:281
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:312
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:344
msgid "Select weather station"
msgstr "选择气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:248
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:355
#, fuzzy
#| msgid "Model is running, please wait"
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:268
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
#, fuzzy
#| msgid "Rain, daily"
msgid "Rain, hourly"
msgstr "日降雨"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:269
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:270
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:377
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:271
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:378
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:272
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:379
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:273
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:331
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:380
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:438
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:280
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:387
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:265
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:287
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:394
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:275
msgid "Warning status"
msgstr "预警信息"
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:327
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/PPOmodelform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:440
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
msgid "Barley net blotch"
......@@ -27,14 +176,8 @@ msgstr "大麦网斑病"
msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgstr "大麦网斑病模型的背景数据"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:45
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:55
msgid "Weather station"
msgstr "气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:55
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:61
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:57
msgid "Sowing date"
msgstr "播种日期"
......@@ -47,22 +190,22 @@ msgid "Same crop as last season"
msgstr "与上季同样的作物"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:72
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:74
msgid "Plowed"
msgstr "犁过的"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:82
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:78
msgid "Observation date"
msgstr "观测日期"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:83
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:87
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:83
msgid "&#37; Infected leaves"
msgstr "&#37; 感染水平"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:88
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:98
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:94
msgid "Spraying date"
msgstr "喷药日期"
......@@ -71,40 +214,34 @@ msgid "Preparation"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:99
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:109
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:120
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:105
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:116
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:127
msgid "Preparation dose"
msgstr "准备剂量"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:140
msgid "Run model"
msgstr "运行模型"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:115
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:147
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:143
msgid "Model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:126
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:158
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:154
msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
msgstr "点击右边点状线看上一幅图"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:152
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:184
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:180
msgid "Missing observation information"
msgstr "遗失的观测信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:161
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:193
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:189
msgid "Missing spraying information"
msgstr "遗失的喷药信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:194
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:256
msgid "Temperature, daily mean"
msgstr "日均温"
......@@ -121,85 +258,62 @@ msgid "Day degrees since sowing"
msgstr "从撒种开始日温度"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:198
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:263
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:261
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:265
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:257
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:328
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:199
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:264
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:266
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:258
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
msgid "Disease"
msgstr "疾病"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:383
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:269
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:390
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:279
msgid "Warning status"
msgstr "预警信息"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:247
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:316
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:249
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:312
msgid "No data returned"
msgstr "无数据返回"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:260
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:329
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:262
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:325
msgid "Disease value"
msgstr "疾病值"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:267
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:269
msgid "Barley net blotch development"
msgstr "大麦网斑病发展"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:279
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:308
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:348
msgid "Select weather station"
msgstr "选择气象站"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:305
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:377
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:307
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:373
msgid "Select crop"
msgstr "选择作物"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:333
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:417
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:413
msgid "Select preparation"
msgstr "选择准备"
#: templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:364
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:207
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:445
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/index.html:27
msgid "Cereal blotch models"
msgstr "谷物斑点病模型"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:439
msgid "Septoria humidity model"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:32
msgid "Background data"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:38
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:40
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:47
msgid "Please select"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Spraying date"
......@@ -237,168 +351,111 @@ msgstr ""
msgid "All kernels fully developed (gs 75)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:100
msgid "Threshold values for 'humid hour'"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:97
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:102
msgid "Threshold values for humid hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:104
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:107
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:109
msgid "Leaf wetness (min/hour)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:112
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Precipitation"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:117
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:119
msgid "Sliding hours past (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:122
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:124
msgid "Sliding hours ahead (hours)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:131
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:132
msgid "Other threshold values"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:133
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:134
msgid "Number of consecutive 'humid hours'"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:138
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:139
msgid "Spraying protection days"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:143
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:144
msgid "Leaf life time (days)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:351
#, fuzzy
#| msgid "Model is running, please wait"
msgid "The model is running, please wait"
msgstr "模型在运行,请等候"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:370
msgid "Leaf wetness, hourly"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Rain, daily"
msgid "Rain, hourly"
msgstr "日降雨"
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:372
msgid "Relative humidity, hourly mean"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:373
msgid "Humid hour (yes/no)"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:374
msgid "Humid period hour"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:375
msgid "Humid hour sum"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:376
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:434
msgid "Humid period hour outside protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:430
msgid "Hours"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:435
msgid "Threshold humid period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:436
msgid "Spraying protection period"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:25
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:34
msgid "Wheat leaf blotch"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:43
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Background data for the barley net blotch model"
msgid "Background data for the wheat leaf blotch model"
msgstr "大麦网斑病模型的背景数据"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:50
msgid "Growth stage"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:66
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:62
msgid "Wheat variety"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:73
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:69
msgid "Previous crop was wheat"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:96
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Spraying date"
msgid "Spraying"
msgstr "喷药日期"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:103
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 1"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:114
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 2"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:125
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:121
#, fuzzy
#| msgid "Preparation"
msgid "Preparation 3"
msgstr "准备"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:201
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Missing spraying information"
msgid "Missing spraying information on second preparation"
msgstr "遗失的喷药信息"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:212
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:208
msgid "Too early to calculate risk"
msgstr ""
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:336
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:332
#, fuzzy
#| msgid "Barley net blotch development"
msgid "Wheat leaf blotch development"
msgstr "大麦网斑病发展"
#: templates/cerealblotchmodels/wheatleafblotchform.html:449
msgid ""
"WARNING: We suspect you are using Internet Explorer to view this site. VIPS "
"is not designed to work with Internet Explorer, you may experience errors "
"and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
"Google Chrome."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Weather station"
#~ msgid "WeatherStation"
......
......@@ -94,10 +94,12 @@
<span class="help-block" id="{{ form_id }}_dateGs75_validation"></span>
</div>
</fieldset>
{% trans "Show advanced settings" %} <input type="checkbox" onclick="toggleAdvancedColumns(this);" autocomplete="off"/>
</div>
<div class="col-md-3">
<fieldset>
<legend>{% trans "Threshold values for 'humid hour'" %}</legend>
<fieldset id="septoriaHumidityAdvancedColumn1" style="visibility: hidden">
<legend>{% trans "Threshold values for humid hour" %}</legend>
<div class="form-group">
<label for="thresholdRelativeHumidity">{% trans "Relative humidity" %} (%)</label>
<input type="number" name="thresholdRelativeHumidity" class="form-control" value="85"/>
......@@ -126,8 +128,7 @@
</fieldset>
</div>
<div class="col-md-3">
<fieldset>
<fieldset id="septoriaHumidityAdvancedColumn2" style="visibility: hidden">
<legend>{% trans "Other threshold values" %}</legend>
<div class="form-group">
<label for="thresholdHumidPeriodHours">{% trans "Number of consecutive 'humid hours'" %}</label>
......@@ -487,5 +488,12 @@
}
storeLocalSettings(settingsDict);
};
var toggleAdvancedColumns = function(theCheckBox){
var col1 = document.getElementById("septoriaHumidityAdvancedColumn1");
var col2 = document.getElementById("septoriaHumidityAdvancedColumn2");
col1.style.visibility = theCheckBox.checked ? "visible" : "hidden";
col2.style.visibility = theCheckBox.checked ? "visible" : "hidden";
};
</script>
{% endblock %}
\ No newline at end of file
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment