diff --git a/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
index 71cbdf3e9d8d54be31066ec4ad8628bc2c1f2845..f7de82ce09ce0d8826adf8190a0f8f6ee9b76bd4 100755
Binary files a/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
index c3253dceffdfa3513cc44b303cce4471db417b1b..f7572e76e38c61023b46d142bf61a4c0579408bf 100644
--- a/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/cerealblotchmodels/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,148 +6,150 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:25
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:34
 msgid "Barley net blotch"
-msgstr ""
+msgstr "Byggbrunflekk"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:42
 msgid "Background data for the barley net blotch model"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsdata for byggbrunflekkmodellen"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:49
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:46
 msgid "Weather station"
-msgstr ""
+msgstr "Målestasjon"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:55
 msgid "Sowing date"
-msgstr ""
+msgstr "Sådato"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:60
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kultur"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:67
 msgid "Same crop as last season"
-msgstr ""
+msgstr "Samme kultur som forrige sesong"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:72
 msgid "Plowed"
-msgstr ""
+msgstr "Plølyd"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:78
 msgid "Observation date"
-msgstr ""
+msgstr "Observasjonsdato"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:83
 msgid "&#37; Infected leaves"
-msgstr ""
+msgstr "&#37; Infiserte blad"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:88
 msgid "Spraying date"
-msgstr ""
+msgstr "Sprøytedato"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:93
 msgid "Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Preparat"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:99
 msgid "Preparation dose"
-msgstr ""
+msgstr "Preparatdose"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:108
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:153
 msgid "Run model"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør modell"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:115
 msgid "Model is running, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Modellen kjører, vennligst vent"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:126
 msgid "Scroll past chart by swiping the dotted line on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll forbi grafen ved å sveipe den prikkede linjen til høyre"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:152
 msgid "Missing observation information"
-msgstr ""
+msgstr "Manglende informasjon om feltobservasjoner"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:161
 msgid "Missing spraying information"
-msgstr ""
+msgstr "Manglende sprøytedata"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:194
 msgid "Temperature, daily mean"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur, daglig gjennomsnitt"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:195
 msgid "Rain last 28 days"
-msgstr ""
+msgstr "Regn siste 28 dager"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:196
 msgid "Rain, daily"
-msgstr ""
+msgstr "Regn, daglig sum"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:197
 msgid "Day degrees since sowing"
-msgstr ""
+msgstr "Døgngrader siden såing"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:198
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:265
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Terskel"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:199
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:266
 msgid "Disease"
-msgstr ""
+msgstr "Sykdom"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:206
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:392
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:214
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:399
 msgid "Warning status"
-msgstr ""
+msgstr "Varselstatus"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:249
 msgid "No data returned"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen data returnert"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:262
 msgid "Disease value"
-msgstr ""
+msgstr "Sykdomsverdi"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:269
 msgid "Barley net blotch development"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikling av byggbrunflekk"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:281
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:316
 msgid "Select weather station"
-msgstr ""
+msgstr "Velg målestasjon"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:307
 msgid "Select crop"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kultur"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:335
 msgid "Select preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Velg preparat"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/barleynetblotchform.html:364
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:210
@@ -157,17 +159,21 @@ msgid ""
 "and missing features. Please use a different browser, like Microsoft Edge or "
 "Google Chrome."
 msgstr ""
+"ADVARSEL: Det kan se ut som du bruker Internet Explorer. VIPS er ikke "
+"designet til å fungere med denne nettleseren, hvilket kan medføre feil og "
+"manglende funksjonalitet. Vennligst bruk en annen nettleser, slik som "
+"Microsoft Edge, Firefox eller Chrome."
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/index.html:25
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/index.html:27
 msgid "Cereal blotch models"
-msgstr ""
+msgstr "Hvetebladflekkmodeller"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:25
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:28
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:449
 msgid "Septoria humidity model"
-msgstr ""
+msgstr "Bladflekker i korn - fuktmodell"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:29
 msgid ""
@@ -180,138 +186,138 @@ msgstr ""
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:33
 msgid "Background data"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsdata"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:39
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:41
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:48
 msgid "Please select"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:53
 msgid "Sprayings"
-msgstr ""
+msgstr "Sprøytinger"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:55
 msgid "Spraying 1"
-msgstr ""
+msgstr "Første sprøyting"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:60
 msgid "Spraying 2"
-msgstr ""
+msgstr "Andre sprøyting"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:70
 msgid "Phenology"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikling"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:72
 msgid "Growth stage 31"
-msgstr ""
+msgstr "GS 31"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:77
 msgid "3rd upper leaf (gs 32)"
-msgstr ""
+msgstr "GS 32"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:82
 msgid "2nd upper leaf (gs 33)"
-msgstr ""
+msgstr "GS 333"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:87
 msgid "Upper leaf (gs 37-39)"
-msgstr ""
+msgstr "GS 37-39"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:92
 msgid "All kernels fully developed (gs 75)"
-msgstr ""
+msgstr "GS 75"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:97
 msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vis avanserte innstillinger"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:102
 msgid "Threshold values for humid hour"
-msgstr ""
+msgstr "Terskelverdier for fuktig time"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:104
 msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ luftfukt"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:109
 msgid "Leaf wetness (min/hour)"
-msgstr ""
+msgstr "Bladfukt (min/t)"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:114
 msgid "Precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Nedbør (mm)"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:119
 msgid "Sliding hours past (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Glidende timer passert"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:124
 msgid "Sliding hours ahead (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Glidende timer forut"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:132
 msgid "Other threshold values"
-msgstr ""
+msgstr "Andre terskelverdier"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:134
 msgid "Number of consecutive 'humid hours'"
-msgstr ""
+msgstr "Antall sammenhengende fuktige timer"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:139
 msgid "Spraying protection days"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet (dager) av beskyttelse etter sprøyting"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:144
 msgid "Leaf life time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Bladets levetid (dager)"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:360
 msgid "The model is running, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Modellen kjører, vennligst vent"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:379
 msgid "Leaf wetness, hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Bladfukt, timeverdi"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:380
 msgid "Rain, hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Nedbør, timeverdi"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:381
 msgid "Relative humidity, hourly mean"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ luftfukt, timesgjennomsnitt"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:382
 msgid "Humid hour (yes/no)"
-msgstr ""
+msgstr "Fuktig time (ja/nei)"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:383
 msgid "Humid period hour"
-msgstr ""
+msgstr "Fuktig periode-time"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:384
 msgid "Humid hour sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum fuktige timer"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:385
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:444
 msgid "Humid period hour outside protection period"
-msgstr ""
+msgstr "Fuktige timer utenfor beskyttelsesperiode"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:440
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:445
 msgid "Threshold humid period"
-msgstr ""
+msgstr "Terskel fuktig periode"
 
 #: cerealblotchmodels/templates/cerealblotchmodels/septoriahumiditymodelform.html:446
 msgid "Spraying protection period"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyttet periode ved sprøyting"