diff --git a/applefruitmoth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
index 49aee71d4f8c77417d04f3f9c2b98b77d336e439..f57914a0acbec19373da124d84c3f9d598e57ced 100644
--- a/applefruitmoth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,30 +19,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
diff --git a/applefruitmoth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
index 915851df956940b8f6a53b72d405404a8068f3f9..ec4af549d4ccedb0e45ba1717f6e2f80719530c4 100644
--- a/applefruitmoth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,30 +20,110 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
diff --git a/applefruitmoth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 49aee71d4f8c77417d04f3f9c2b98b77d336e439..f57914a0acbec19373da124d84c3f9d598e57ced 100755
--- a/applefruitmoth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,30 +19,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
diff --git a/applefruitmoth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index 49aee71d4f8c77417d04f3f9c2b98b77d336e439..f57914a0acbec19373da124d84c3f9d598e57ced 100644
--- a/applefruitmoth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,30 +19,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
diff --git a/applefruitmoth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
index 170c6ac91aa76a1f5417210eae4de688e4da3eac..8a87e093c6bf991559be79b4931d17c57a8f1493 100755
--- a/applefruitmoth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-28 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,53 +19,132 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr "Rognebærmøllvarsling"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
+msgstr "Stadnamn"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
+msgstr "Breiddegrad"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr "Lengdegrad"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr "Tidssone"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Rogneb&aelig;rm&oslash;llen kan vere ein alvorleg skadegjerar i eple, men "
-"berre i dei &aring;ra det ikkje er nok eggleggingsstader i rogneb&aelig;r. "
-"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll klekker fr&aring; overvintrande pupper p&aring; "
-"v&aring;ren, og for &aring; vurdere om det er fare for angrep m&aring; ein "
-"b&aring;de vite kor mykje rogneb&aelig;r det var &aring;ret f&oslash;r, og hvor "
-"mykje rogneb&aelig;r det er i h&oslash;ve til rogneb&aelig;rm&oslash;ll inneverande "
-"&aring;r.</p>\n"
-"<p>Prognose for angrep vert rekna ut for meir enn 50 stasjonar fordelt "
-"p&aring; alle fruktdistrikt (sj&aring; kart). Varslinga av rogneb&aelig;"
-"rm&oslash;ll er eit samarbeid mellom lokale r&aring;dgjevarar i "
-"fruktdistrikta og NIBIO.</p>\n"
-"<p>Fordi utviklinga til rogneb&aelig;rm&oslash;ll er avhengig av temperatur, "
-"kan utviklingsfarten og tidspunkt for tiltak variere mellom ulike distrikt. "
-"For &aring; vurdere tidspunktet m&aring; du ha notert n&aring;r rogna sto i "
-"full blom og rekne ut varmesum etter det.</p>\n"
-"<p>Du kan lese meir om rogneb&aelig;rm&oslash;ll i <a href=\"https://www."
-"plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/\" "
-"target=\"_blank\">Plantevernleksikonet</a> og meir om varslingsmodellen <a "
-"href=\"/information/12/#rognebaermoll\" target=\"_blank\">her</a>, eller i infoskrivet <a "
-"href=\"https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf\" "
-"target=\"_blank\">VIPS Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p>\n"
-"<p>Generelle meldingar om prognose, utvikling og tiltak finn du <a href=\"/"
-"messages/\" target=\"_blank\">her</a>.</p>"
-
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldinger"
-
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+"<p>Rognebærmøllen kan vera ein alvorleg skadegjerar i eple, men berre i dei "
+"åra det ikkje er nok eggleggingsstader i rognebær. Rognebærmøllen klekker "
+"frå overvintrande pupper på våren, og for å vurdera om det er fare for "
+"angrep må ein både vita kor mykje rognebær det var året før, og kor mykje "
+"rognebær det er i høve til vaksne rognebærmøll inneverande år.</"
+"p><p>Prognose for angrep vert rekna ut for meir enn 50 stasjonar fordelt på "
+"alle fruktdistrikt (sjå kart). Varslinga av rognebærmøll er eit samarbeid "
+"mellom lokale rådgjevarar i NLR og NIBIO.</p><p>Fordi utviklinga til "
+"rognebærmøllen er avhengig av temperatur, kan utviklingsfarten og tidspunkt "
+"for tiltak variera mellom ulike område. For å vurdera når ein skal setja inn "
+"tiltak må ein vita når rogna stod i full blom og så rekna varmesummen ut frå "
+"det.</p><p>Du kan lesa meir om rognebærmøll i <a href='https://www."
+"plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/'target='_blank'>Plantevernleksikonet</"
+"a> og meir om varslingsmodellen <a href='/information/12/#rognebaermoll' "
+"target='_blank'>her</a>, eller i infoskrivet <a href='https://www.vips-"
+"landbruk.no/media/attachments/information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' "
+"target='_blank'>VIPS Rognebærmøll</a>.</p><p>Generelle meldingar om "
+"prognose, utvikling og tiltak finn du <a href='messages' "
+"target='_blank'>her</a>.</p>"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr "Meldingar"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
-msgstr "Fare for angrep"
+msgstr "Fare for åtak"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
-msgstr "Mulig fare for angrep"
+msgstr "Mogleg fare for åtak"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
-msgstr "Ingen fare for angrep"
+msgstr "Ingen fare for åtak"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
-msgstr "Varsel ikke beregnet"
+msgstr "Varsel ikkje rekna ut"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr "Varmesum for rognebærmøll"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+"Utviklinga til rognebærmøll er avhengig av temperatur, slik at "
+"utviklingsfarten og tidspunkt for tiltak vil variera mellom distrikt. For å "
+"vurdera tidspunktet må du ha notert når rogna sto i full blom (50% av klasen "
+"er dekka med opne blomar) og rekna ut varmesummen (døgngrader) etter det."
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr "Eg vil bruka vêrdata"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr "for eit punkt i kartet"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr "Vel i kart"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr "for ein vêrstasjon"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr "Vel vêrstasjon"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr "Dato for full blom i rogn"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr "Sluttdato, med prognose 9 døgn fram i tid"
diff --git a/applefruitmoth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
index 2e32cbe87c7a6b8d30df8133ddb5a1b70ecef53e..2d97dd6dc7c9e4b71a46b9c8ab2b4ae632260c79 100644
--- a/applefruitmoth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,30 +19,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+msgid "Messages "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
diff --git a/applefruitmoth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/applefruitmoth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
index 3ee4e15550674e0968af995f1587e9beaf047196..32e5be8fb23b5bf40f689c13e59c486d65e2ec5d 100755
--- a/applefruitmoth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/applefruitmoth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,30 +19,117 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:25
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:27
-msgid "Apple fruit moth forecasting"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple fruit moth forecasting"
+msgid "Apple fruit moth forecast"
 msgstr "花揪巢蛾预报"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:32
-msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
-msgstr "花揪巢蛾预报的描述"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:257
+msgid "Location name "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:258
+msgid "Latitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:259
+msgid "Longitude "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:260
+msgid "Timezone "
+msgstr ""
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:33
-msgid "Messages"
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:275
+msgid ""
+"<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years "
+"when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit "
+"moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk "
+"of an attack, one must know both how many rowan berries there were the "
+"previous year and how many rowan berries there are relative to the apple "
+"fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more "
+"than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). "
+"The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in "
+"the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple "
+"fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of "
+"measures can vary between different districts. To assess the timing, you "
+"must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum "
+"after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a "
+"href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' "
+"target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a "
+"href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the "
+"information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/"
+"information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS "
+"Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, "
+"development, and measures can be found <a href='messages' "
+"target='_blank'>here</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Messages "
 msgstr "信息"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:59
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:302
 msgid "High risk of infection"
 msgstr "感染的高风险"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:60
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:303
 msgid "Medium risk of infection"
 msgstr "感染的中度风险"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:61
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:304
 msgid "No risk of infection"
 msgstr "无感染风险"
 
-#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:62
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:305
 msgid "Forecast not ready"
 msgstr "预报未准备好"
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:314
+msgid "Heat sum for apple fruit moth"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:318
+#, python-format
+msgid ""
+"The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the "
+"development rate and timing of measures will vary between districts. To "
+"assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom "
+"(50%% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat "
+"sum after that."
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:325
+msgid "Select weather data "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:329
+msgid "for a location in the map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:336
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:349
+msgid "Open map "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:343
+msgid "from a weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:347
+msgid "Select weather station "
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:360
+msgid "Date of full bloom in rowan"
+msgstr ""
+
+#: applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html:365
+msgid "End date, with forecast 9 days ahead"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description of apple fruit moth forecasting"
+#~ msgstr "花揪巢蛾预报的描述"
diff --git a/applefruitmoth/static/applefruitmoth/js/applefruitmoth.js b/applefruitmoth/static/applefruitmoth/js/applefruitmoth.js
index 3fa56d6a94b7200d4e307e36d41f4da68a92e877..b5d169f9c6049f2df553dffae6ecfa3a3d60e8b9 100644
--- a/applefruitmoth/static/applefruitmoth/js/applefruitmoth.js
+++ b/applefruitmoth/static/applefruitmoth/js/applefruitmoth.js
@@ -197,7 +197,7 @@ class ApplefruitMoth
 		document.getElementById("textInfo").innerText = "";		  
 			
 		let infotext = document.createElement("p");
-		infotext = "<p>Varmesum, med basistemperatur 0 °C, vert rekna ut frå middeltemperaturen 2 m over bakken for den valde vêrstasjonen. </p>";		  	
+		infotext = "<p>Varmesum, med basistemperatur 0 °C, vert rekna ut frå middeltemperaturen 2 meter over bakken for den valde vêrstasjonen.</p>";		  	
 			
 		document.getElementById("textInfo").innerHTML=infotext;
 	}
@@ -250,7 +250,7 @@ class ApplefruitMoth
 				document.getElementById("textInfo").innerText = "";		  
 			
 				let infotext = document.createElement("p");
-				let text1 = "<p>Varmesum, med basistemperatur 0 °C, rekna ut frå middeltemperaturen 2 m over bakken for den valde vêrstasjonen. </p>";
+				let text1 = "<p>Varmesum, med basistemperatur 0 °C, vert rekna ut frå middeltemperaturen 2 meter over bakken for den valde vêrstasjonen.</p>";
 				let text2 = "<p><b>" + lastValue + "</b> døgngrader\n\n</p>";	
 						  	
 	    		infotext = text1 + text2;
diff --git a/applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html b/applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html
index 6422c1b822433a948b7a0d039c2ae0fb6176ad63..935d2af82dcb42f47829cb0d92694264a0a3e14b 100755
--- a/applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html
+++ b/applefruitmoth/templates/applefruitmoth/index.html
@@ -22,7 +22,7 @@
  
 {% endcomment %}
 {% load i18n %}
-{% block title%}{% trans "Apple fruit moth forecasting" %}{%endblock%}
+{% block title%}{% trans "Apple fruit moth forecast" %}{%endblock%}
 
 
 {% block customJS %}
@@ -254,10 +254,10 @@
 	const getTimezoneForPoint = (latitude, longitude) => {
 		getLocationInformation(latitude, longitude).then(locationInfo => {
 			document.getElementById("timezone").value = locationInfo.timezone;
-			document.getElementById("gridPointInfo").innerHTML = `<b>{% trans "Location name" %}</b> ${locationInfo.location}<br>
-																	<b>{% trans "Latitude" %}</b> ${locationInfo.latitude}<br>	
-																	<b>{% trans "Longitude" %}</b> ${locationInfo.longitude}<br>
-																	<b>{% trans "Timezone" %}</b> ${locationInfo.timezone}`
+			document.getElementById("gridPointInfo").innerHTML = `<b>{% trans "Location name " %}</b> ${locationInfo.location}<br>
+																	<b>{% trans "Latitude " %}</b> ${locationInfo.latitude}<br>	
+																	<b>{% trans "Longitude " %}</b> ${locationInfo.longitude}<br>
+																	<b>{% trans "Timezone " %}</b> ${locationInfo.timezone}`
 		});
 	}
 
@@ -267,13 +267,13 @@
 
 
 {% block content %}
-<h1>{% trans "Apple fruit moth forecasting" %}</h1>
+<h1>{% trans "Apple fruit moth forecast" %}</h1>
 <div class="singleBlockContainer">
 	
 	<div class="row">
 		<div class="col-md-6">
-			<p>{% trans "Description of apple fruit moth forecasting"%}</p>
-			<h2>{% trans "Messages" %}</h2>
+			{% trans "<p>The apple fruit moth can be a serious pest in apples, but only in years when there are not enough egg-laying sites in rowan berries. The apple fruit moth hatches from overwintering pupae in the spring, and to assess the risk of an attack, one must know both how many rowan berries there were the previous year and how many rowan berries there are relative to the apple fruit moth this year.</p><p>The forecast for attacks is calculated for more than 50 weather stations distributed across all fruit districts (see map). The apple fruit moth forecast is a collaboration between local advisors in the fruit districts and NIBIO.</p><p>Because the development of the apple fruit moth depends on temperature, the development rate and timing of measures can vary between different districts. To assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom and calculate the heat sum after that.</p><p>You can read more about the apple fruit moth in <a href='https://www.plantevernleksikonet.no/l/oppslag/276/' target='_blank'>Plantevernleksikonet</a> and more about the warning model <a href='/information/12/#rognebaermoll' target='_blank'>here</a>, or in the information letter <a href='https://www.vips-landbruk.no/media/attachments/information/VIPS_ark_Rognebaermoll-v1.0.pdf' target='_blank'>VIPS Rogneb&aelig;rm&oslash;ll</a>.</p><p>General messages about forecasts, development, and measures can be found <a href='messages' target='_blank'>here</a>.</p>" %}
+			<h2>{% trans "Messages " %}</h2>
 			{% for message in vips_messages|dictsort:"date_pub" reversed %}
 			<div class="panel-group" id="accordion">
 			  <div class="panel panel-default">
@@ -311,42 +311,42 @@
 </div>
 
 <div class="singleBlockContainer">
-	<br><h2>Varmesum for rognebærmøll</h2><br>
+	<br><h2>{% trans "Heat sum for apple fruit moth" %}</h2><br>
 	<div class="row">
   	<div class="col-md-12">
   		<div class="form-group">
-  		    <p>Utviklinga til rognebærmøll er avhengig av temperatur, slik at utviklingsfarten og tidspunkt for tiltak varierer mellom ulike distrikt. For å vurdere tidspunktet må du ha notert når rogna sto i full blom (50% av klasen er dekka med opne blomar) og rekne ut varmesum (døgngrader) etter det.</p> 
+			<p>{% trans "The development of the apple fruit moth depends on temperature, so the development rate and timing of measures will vary between districts. To assess the timing, you must have noted when the rowan was in full bloom (50% of the cluster is covered with open flowers) and calculated the heat sum after that." %}</p>
 			<div class="row"><br><br>
 			<div style="font-size:75%;" id="setBasis"></div>
 			    
 			    <div class="col-md-4">		
 					
 					<div class="form-group">
-					<h4>Jeg vil bruke værdata</h4>
+					<h4>{% trans "Select weather data " %}</h4>
 					<div class="radio">
 						<label>
 							<input type="radio" name="weatherdataType" id="coordinates" value="coordinates" onchange="displayCoordinatesInput();">
-                            fra et punkt i kartet
+                            {% trans "for a location in the map " %}
 						</label>
 						<div id="input-coordinates" class="form-inline" style="margin-top: 10px; display: none;"">
                             <input type="hidden" class="form-control" name="latitude" id="latitude" placeholder="Breddegrad" aria-label="Breddegrad">
                             <input type="hidden" class="form-control" name="longitude" id="longitude" placeholder="Lengdegrad" aria-label="Lengdegrad">
                             <input type="hidden" class="form-control" name="timezone" id="timezone" placeholder="Tidssone" aria-label="Tidssone">
                             <div id="gridPointInfo"></div>
-							<button type="button" class="btn btn-primary" onclick="openCoordinatesMap();" style="margin-left: 5px;"><i class="fa fa-map-marker fa-lg"></i>&nbsp;&nbsp;Velg i kart</button>
+							<button type="button" class="btn btn-primary" onclick="openCoordinatesMap();" style="margin-left: 5px;"><i class="fa fa-map-marker fa-lg"></i>&nbsp;&nbsp;{% trans "Open map " %}</button>
 						</div>
 						<div id="coordinates-map" class="map-modal"></div>
 					</div>
 					<div class="radio">
 						<label>
 						  <input type="radio" name="weatherdataType" id="weatherstation" value="weatherstation" onchange="displayWeatherstationInput();">
-						  fra en værstasjon
+						  {% trans "from a weather station " %}
 						</label>
 						<div id="input-weatherstation" class="form-inline" style="margin-top: 10px; display: none;">
 							<select name="weatherStationId" id="weatherStationId" class="form-control" style="width: 60%;" onchange="runModel()">
-                                <option value="-1">-- Velg værstasjon --</option>
+                                <option value="-1">-- {% trans 'Select weather station ' %} --</option>
                             </select>
-							<button type="button" class="btn btn-primary" onclick="openPoiMap()" style="margin-left: 5px;"><i class="fa fa-map-marker fa-lg"></i>&nbsp;&nbsp;Velg i kart</button>
+							<button type="button" class="btn btn-primary" onclick="openPoiMap()" style="margin-left: 5px;"><i class="fa fa-map-marker fa-lg"></i>&nbsp;&nbsp;{% trans "Open map " %}</button>
 						</div>
 						<div id="poi-map" class="map-modal"></div>
 					</div>
@@ -357,12 +357,12 @@
 								
 					<br>
 					<div class="form-group">
-						<label for="startdate">Dato for full blom i rogn</label>
+						<label for="startdate">{% trans "Date of full bloom in rowan" %}</label>
 						<input type="date" id="startdate" class="form-control" onchange="runModel()">
 					</div>
 					
 					<div class="form-group">
-						<label for="enddate">Sluttdato, med prognose 9 døgn fram i tid</label>
+						<label for="enddate">{% trans "End date, with forecast 9 days ahead" %}</label>
 						<input type="date" id="enddate" class="form-control" onchange="runModel()"> 
 					</div>
 				</div>